O que é um trava língua? Exemplos!

Já ouviu falar dos trava línguas? Provavelmente alguém já tentou te embolar com um desses truques de palavras. Fazendo parte da cultura das mais diversas línguas, os trava línguas também são usados como exercícios de fala para melhorar a dicção e a pronúncia de certos sons e palavras. Vamos entender melhor o que são os trava línguas.

O que é trava língua?

Um trava-língua é uma frase projetada para ser difícil de articular corretamente e pode ser usada como um tipo de jogo de palavras falado ou cantado. Alguns trava-línguas produzem resultados que são humorísticos ou até com uma certa dose de humor vulgar quando são mal pronunciados, enquanto outros simplesmente provocam confusão e erros do falante, dando a essas brincadeiras um grande valor cômico.

Tipos de trava-línguas

Os trava-línguas podem depender da rápida alternância entre fonemas semelhantes, mas distintos, combinando dois padrões diferentes de alternância, construções familiares em termos de empréstimo ou outras características da linguagem falada para dificultar a articulação das palavras em sequência.

Muitos trava-línguas usam uma combinação de aliteração e rima. Eles têm duas ou mais sequências de sons que requerem o reposicionamento da língua entre as sílabas, então os mesmos sons são repetidos em uma sequência diferente.

Alguns trava-línguas assumem a forma de palavras ou frases curtas que se transformam em trava-línguas quando repetidas rapidamente (o jogo é muitas vezes expresso na forma “Diga esta frase três (ou cinco, ou dez, etc.) o mais rápido que puder ! “).

Definição dos trava línguas

Os trava línguas são palavras e frases que quando colocados juntos, tornam muito difícil sua pronúncia correta. (Foto: thoughtco.com)

Shibboleths

Shibboleths, isto é, frases em um idioma que são difíceis de dizer para alguém que não é nativo daquele idioma podem ser consideradas como um tipo de trava línguas. Os sons pronunciados são difíceis para um falante não nativo devido à ausência de vogais ou outras questões. Por exemplo, a pronúncia do RL em palavras inglesas como Earl, Girl, World é difícil para falantes da língua portuguesa, já que este som não existe em nossa língua.

Artigo de uma sílaba

O artigo de uma sílaba é uma forma de trava-língua de mandarim, escrita em chinês clássico. Devido ao mandarim ter apenas quatro faixas tonais (em comparação a nove em cantonês, por exemplo), essas obras soam como um trabalho de uma sílaba em diferentes tons quando faladas em mandarim, mas são muito mais compreensíveis quando faladas em outro dialeto.

Exemplos de trava línguas

Alguns trava línguas mais famosos no português seguem abaixo:

Não confunda
Ornitorrinco com
Otorrinolaringologista,
Ornitorrinco com ornitologista,
Ornitologista com
Otorrinolaringologista,
Porque ornitorrinco
É ornitorrinco,
Ornitologista é ornitologista
E otorrinolaringologista é
Otorrinolaringologista.

Outro, mais simples, que já foi usado em uma música dos saudosos Mamonas Assassinas, levemente modificado:

Sabia que a mãe do sabiá não sabia que o sabiá sabia assobiar?

Um que pode ajudar até nas aulas de geometria:

Disseram que na minha rua tem paralelepípedo feito de paralelogramos. Seis paralelogramos tem um paralelepípedo. Mil paralelepípedos tem uma paralelepipedovia. Uma paralelepipedovia tem mil paralelogramos. Então uma paralelepipedovia é uma paralelogramolandia?

Abaixo, um dos mais usados para a melhora de pronúncia e dicção:

Três tigres tristes para três pratos de trigo.
Três pratos de trigo para três tigres tristes.

Mais um com valor cômico:

A mulher barbada tem barba boba babada e um barbado bobo todo babado!

A palavra inventada “papibaquígrafo” é também é um trava línguas.

Quais outros trava línguas vocês conhecem e curiosidades do português? Compartilhem nos comentários abaixo!

Deixe um comentário